「神様はいつでも君の中で明日を許しているから 大丈夫さ」
微博@_愛別秋之

日译中委托详见wb置顶

【歌词翻译】Ayase/先天性アサルトガール


先天性アサルトガール

先天性突击女孩

*投稿曲sm34365328 / av43207695


作詞·作曲·編曲:Ayase

唄:初音ミク

翻译:疎介  微博@-沖名疎介

*转载或使用请注明译者和出处且不得擅自修改。




当たり前のことだけ出来れば良かった

楽だった

特別な誰かなんてなれなくて良い

分かっていた本当はもう知っていた

そこら中転がっているのにな

気付いてないような顔して笑ってた

只做理所当然的事就好了

就能轻松了

就不用去成为特别的谁

我明白的其实早就知道了

已经在那边摔倒了啊

还装出还未察觉的表情笑着


「これでも良いかな」

に毒されてる

「どれでも良いから」

そんな嘘じゃ騙せない

思いが叫んでいる

“这样也好吗”

被其毒害

“怎样都好的”

那样的谎言骗不到我

念想正在叫喊


私から先攻 点をつないで

さあ動き出した未来の秒針

止めないで 止まらないで

ほら 撃ち抜いていく

こんな世界なら

スタートの合図で宙を舞う

描き出した理想のその先へと

駆ける全身全霊

由我先攻 连接点与点

来吧开始转动的未来的秒针

别让它停下 不要停下

看啊 就这样击穿而过

若是这样的世界

就随着起始信号向空中飞舞

去往所描绘的理想的前方

奔跑的全身全心


それでも不安はあるんだよいつでも

怖くて足がすくむ日も

それでも君のそれでも君の声が

私をまた奮い立たせる

尽管如此却还总是抱有不安呀

也有害怕得畏缩止步的日子

即使如此你的即便如此你的声音

都使我再次振奋而起


駆け巡る閃光 天を掴んで

さあ走り出した未開のストーリー

止めないで 止まらないで

ほら 羽ばたいていく

どんな世界でも

スタートの合図鳴らすのは

自分だって理想のその先へと

どこまででも行ける

奔走的闪光 抓住天空

来吧已经起跑的未开的故事

别让它停下 不要停下

看啊 就这样振翅而飞

无论怎样的世界

打出起始信号的正是我自己

去往所描绘的理想的前方

能到达任何地方


もう何もかも捨てられれば

こんな思いもしなくて済んだのかな

「それでも本当は」

胸に秘めてる

「これしかないから」

その思いに気付いたら

いつでも踏み出せる

把一切都丢弃就好了

已经可以不用再承受这些了吗

“尽管如此我其实”

藏于心中

“也只能这样了的”

察觉到这份想法的话

无论何时都能迈步而出


蓋してた 感情 ずっと昔から

ここにあった彩りもっと

染めていけ染まってしまえ

ほら 止められない

私の世界

鳴らすハートの前に加速して

弾き出したイメージ

その先へとここから

很久以前就 掩藏起来的 情感

就让这里曾有过的色彩

更多地浸染吧全都染上吧

看啊 没有人能让它停下

我的世界

在鸣响的心前加速

弹奏出的画面

此刻就要去往它的前方


私から先攻 点をつないでさあ

動き出した未来の秒針

止めないで 止まらないで

ほら 撃ち抜いていく

こんな世界なら

スタートの合図で宙を舞う

描き出した理想のその先へと

どこまでも行けるから 何度でも

今すぐ懸けろ全身全霊

由我先攻 连接点与点

来吧开始转动的未来的秒针

别让它停下 不要停下

看啊 就这样击穿而过

随着开始的信号向空中飞舞

去往所描绘的理想的前方

能够到达任何地方 无论几次

奔跑吧全身全心


评论
热度 ( 5 )

© -疎介 | Powered by LOFTER