「神様はいつでも君の中で明日を許しているから 大丈夫さ」
微博@_愛別秋之

日译中委托详见wb置顶

【歌词翻译】ヤスオ/透明水彩


透明水彩

透明水彩

*投稿曲sm7093383


作詞·作曲·編曲:ヤスオ

唄: 初音ミク

翻译:疎介  微博@蒼時__

*转载或使用请注明译者和出处且不得擅自修改。




くすんだ色の 道は続いてゆく 

戻れない 今日を残して

黯淡的道路在脚下伸展

留下无法回去的今天


ほんの僅かな 灯りめざして 

子供みたいに ただ走り続ける日々

朝着仅有的 微弱光点

如孩子般 不断奔跑的日子


鮮やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば 

いつか途切れた思い 言葉 涙 まだ描けるのかな 

幼い頃に見失った 七つの色の世界 

虹のカケラを探すように

若是你鲜艳的颜色 混合在一起

曾断绝的心意 言语 泪水 就仍能描绘出来吗

年幼时迷失的 七彩色的世界

像是要找寻彩虹的碎片


見上げた彼方は 君に繋がっているの? 

滲んだ涙は トウメイスイサイ 

紡いだ言葉が 君に届かず消えても 

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

抬头仰望的彼方 是否与你相连?

眼含的泪水 是透明的水彩

即便编织起的言语 还未传达给你就消失不见

漫溢而出的色彩 也将染遍世界


欲しいものは 全て手に入れても 

空しさが 胸に残って

就算得到想要的一切

心中仍然残留着空洞


分かっているの 同じ繰り返し 

満たされるまで ただ奪い続ける日々

我清楚的 这是循环往复

直到满足 都不断争夺的日子


冷たい雨に凍えた夜も 胸の奥に抱えた傷も 

辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな 

月より遠く 海より深く それでも届くのなら 

声の限りに叫ぶように

寒冷刺骨的雨夜 与内心深处的伤口

还有痛苦和悲伤 不能稍微分担一些吗

比月遥远 比海深邃 即便如此也能传达到的话

我将竭尽全力叫喊


響いたリズムは 君に伝わっているの? 

こぼれたノイズは トウメイスイサイ 

途切れた言葉が 君に届かず消えても 

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる

响彻的节奏 你是否听得到?

洒落的声响 是透明的水彩

即便断绝的言语 还未传达给你就消失不见

漫溢而出的色彩 也将染遍世界


見上げた彼方は 君に繋がっているの。 

滲んだ涙は トウメイスイサイ 

紡いだ言葉が 君に届かず消えても 

溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず

抬头仰望的彼方 是否与你相连

眼含的泪水 是透明的水彩

即便编织起的言语 还未传达给你就消失不见

漫溢而出的色彩 也将不断浸染世界


続いた軌跡が どこに繋がっていても 

見上げた彼方は 無限の色彩 

紡いだ言葉が 君に届くその日まで 

傷付いても描(うた)い続ける 世界が終わるまで

无论持续的轨迹 连向何处

抬头仰望的彼方 是无限的色彩

直至编织起的言语 传达给你

即使伤痕累累 我仍会不断歌唱

一直到世界终结


评论
热度 ( 3 )

© -疎介 | Powered by LOFTER