「神様はいつでも君の中で明日を許しているから 大丈夫さ」
微博@_愛別秋之

日译中委托详见wb置顶

【歌词翻译&歌曲解说】丸井幸清(犬丸芝居小屋)/司令塔には誰もいない

司令塔には誰もいない

司令塔中空无一人

*「執務室でティータイム」收录曲


作詞·作曲·編曲:丸井幸清(犬丸芝居小屋)

唄:GUMI

翻译:疎介  微博@-沖名疎介

*转载或使用请注明译者和出处且不得擅自修改。




雨上がり、昼下がり、読みかけドストエフスキー 

あたたかな執務室、僕は何をしてたっけ 

ニルギリ①、シフォンケーキ、今の気分メランコリー

開け放った窓が揺れ、書類は舞い散ってく

雨后晌午,未读完的陀思妥耶夫斯基

温暖的办公室里,我之前是在做什么

尼尔吉里、戚风蛋糕,此刻心情忧郁

敞开的窗户因风摇晃,文件散落一地


泰然たる長女、ヒノモト美称 

見届けた後で溶けてゆく 

上機嫌な二女、リアリスト 

沈む最中鮭の尾を追う

泰然自若的长女,美称日之本

见证一切熔化死去

怡然自得的二女,现实主义者

下沉之中随鲑而去


海に消えてった名前を探せども 

曖昧な記憶は役立たず 

何でもない、何でもないさ

僕のスペックが低いだけだよ 

注がれたティーカップはひとつ

彼女はいたずらに笑う 

向こうに目を凝らす、後ろから誰かの声 

「誰を待ってるんですか」

即便要找寻消失于海中的名字

只凭暧昧的记忆也是无济于事

没什么,没什么啊

是我自己太过无能

一只茶杯茶水满满

她使坏似地笑了笑

视线撇去,身后传来谁的声音

“你这是在等谁呀”


神様のいうとおり、通うはコインランドリー 

日のあたる執務室、僕は何をしてたっけ 

アールグレイ②、ミルク入り、その味はノスタルジー

シェルフから皿取り出し、彼女はにこり笑う 

就如神明所言,要去的是自助洗衣房

阳光照入办公室,我之前是在做什么

格雷伯爵,混入牛奶,味道令人怀念

从橱柜架子上取出碟子,她嫣然一笑


躍然たる三女、ロマンチスト

午の刻に機雷が爆ぜる

奥床しい四女、大和撫子

後の世に伝え続けてる

活泼伶俐的三女,浪漫主义者

正午时分水雷爆裂

清静文雅的四女,如大和抚子

被后世人赞颂传唱


陸に散らばった破片を探せども 

足りないな、腕の数も視力も 

何でもない、何でもないさ 

僕のスペックが低いだけだよ 

注がれたティーカップ湯気立つ 

彼女はいたずらに笑う

水平線に目を凝らすとふらふらり 

「帰っては来ませんよ」

纵使要找寻四散于陆上的碎片

手臂与视力也是完全不够用呀

没什么,没什么啊

是我自己太过无能

茶杯满满冒着热气

她使坏似地笑了笑

视线向水平线移去 摇摇晃晃

“她们不会回来哦”


病み上がりの大佐、コンセプト

白い病室で眠ってる

疲弊したときは、チョコレー卜

ベトンかよう腕③で置かれる

大佐大病初愈,于四壁花白的

白色病房之中沉睡

疲累之时,混凝土流淌的手臂

就会端来热巧克力


過去に消えてった名前を探せども

曖昧な記憶は役立たず

何でもない、何でもないさ 

僕のスペックが低いだけだよ

注がれたティーカップはひとつ

彼女はいたずらに笑う 

向こうに目を凝らす、彼女は笑顔のままで

「もう起きなよ」

即便要找寻消失于过去的名字

只凭暧昧的记忆也是无济于事

没什么,没什么啊

是我自己太过无能

茶水满满注入茶杯

她使坏似地笑了笑

视线撇去,身后的她仍旧笑着

“快点起来啦”


蔦這った司令塔で目覚める

崩れた天井覗く星空 

何でもない、何でもないさ

これしきの傷たいしたことないよ

縁欠けたティーカップ冷たく

懐中電灯近付く

「またここに来てたんですね」看護師が言う

彼女らはもういない

梦醒于爬满藤蔓的司令塔之中

从塌陷的天花板中望见到星空

没什么,没什么啊

这点小伤不算什么

有缺口的茶杯冰凉

手电筒的灯光靠近

“你又跑来这里了啊”护士说道

她们已经不在了



——————————

pv内解说文字:


1.

战争开始了。


本占有优势的战况越发恶化。

惜命的军士阶层安排年轻人们去往战场。


2.

一名大佐收到电报。

“派遣你的子女们前往战线,你的将来会得到保证。”


3.

他有四个女儿。


知道这件事的女儿们为了父亲,决定奔赴战场。

大佐强烈反对,而女儿们也不愿退步。

最终大佐还是败给了女儿们的热忱之心。

国营广播报道战况正占据优势。

很快就能和战前一样,与女儿们一起举办恬静的茶会,大佐如是想着。


4.

战败了。


长女战后没能从目不可及的地方回来。

二女没能从前线回来。

三女也没能回来。

四女活着回来了,却被改造成了不死之身。


5.

大佐十分自责。


自己做错了。

不该做出承诺。

不该在条款上签字。

无论她们有多热切也不该抛弃她们。

即便她们不愿意也该保护好她们。

太可耻了

是我,出卖了自己的孩子。


6.

后悔之情封锁了他的心。


7.

“还有我在。”

他没能听到四女的声音。


8.

撕碎了契约书的大佐,成为了象征着孤独的枭。


9.

战争结束过了十年。


10.

大佐常常因梦游症跑出医院,

在已化为废墟的司令塔里做梦。

梦到与四个女儿一同度过优雅的下午茶时间。

女儿泡的红茶暖暖的,点心也都十分美味。

一切都闪闪发光。


11.

他被前来找人的护士打断了梦境。

环顾四周,那里只是一间被瓦砾掩埋的屋子。

而败坏的桌上,只放着一只杯沿损坏的茶杯。

回想起来了,她们早就已经……

他呆呆地从塌陷的天花板望着星空,护士靠近了。


12.

“来,回去吧。不能再回到那个时代了。”


13.

被父亲当作“护士”的四女,以与那时毫无变化的姿态微微地笑了。




①ニルギリ:尼尔吉里,茶名。

②アールグレイ:格雷伯爵,茶名。

③ベトンかよう腕:指被改造成不死之身的四女的手臂。


评论
热度 ( 57 )
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© -疎介 | Powered by LOFTER