「神様はいつでも君の中で明日を許しているから 大丈夫さ」
微博@_愛別秋之

日译中委托详见wb置顶

【歌词翻译】Neru/隣の芝生 is blue

隣の芝生 is blue①

邻家芳草 is green

*「ドンツーミュージック3」收录曲


作詞·作曲·編曲:Neru

唄:鏡音リン& 鏡音レン

翻译:疎介  微博@-沖名疎介

*转载或使用请注明译者和出处且不得擅自修改。


 


頑張ったつもりだが 水をどうもやりすぎた 

これが これが どうもいけなかった 

災難だ 嘘であれ 花がどうも枯れたみたい 

僕の庭も いよいよ黒ずんだ 

本想好好努力的 但水实在浇太多了

这真是 这真是 完全不行啊

真是灾难 就算是假的 花好像也已经枯萎了 

我的院子 终于还是变得枯黑一片


「永住権はあんのか」 警察が戸を叩く 

乱暴にしないでくれ もう一文無しだろ 

“你有永久居住权吗” 警察敲了敲窗户

就别粗鲁地对我了 都已经身无分文啦


ねえ、ちょーだいちょーだいちょーだい 

そーゆー買えない才能ちょーだい 

配送料程度は持っているんで速達便で送ってよ 

呐啊,给我吧给我吧给我吧

把那种买不来的才能给我吧

运费还是付得起的就用快件寄过来呀


はい、内省内省内省反省 将来性を恨んで 

生存戦略は至ってアバウト 専売特許をくれよ 

来,内省内省内省反省 憎恨着希望

生存战略极为马虎 把专利权给我呀


反省会ばっか 

净是搞反省会


頑張ったつもりでも 咲かなかった花になど 

価値も 賞賛も あるわけがなかった 

虽然想好好努力 可开不出的花

价值也好 赞赏也好 都不可能有的


在留証書はあっても 更新はどうだろう 

用無しの敗者に 同情も無いだろ

就算有临时居住证 续租又怎么样呢

对无用的败者 连同情都没有吧


ねえ、ちょーだいちょーだいちょーだい 

そーゆー買えない才能ちょーだい 

配送料程度は持っているんで速達便で送ってよ 

呐啊,给我吧给我吧给我吧

把那种买不来的才能给我吧

运费还是付得起的就用快件寄过来呀


はい、内省内省内省反省 将来性を恨んで 

生存戦略は至ってアバウト 専売特許をくれよ 

来,内省内省内省反省 憎恨着希望

生存战略极为马虎 把专利权给我呀


反省会ばっか 

净搞些反省会


頑張ったつもりだが 水をどうもやりすぎた 

「それは それは 得策じゃなかった」 

おい待って それを今 言うだなんてタチの悪い 

僕の庭は それほどに無価値か 

本想好好努力的 但水实在浇太多了

“那真是 那真是 算不上什么良策呀”

喂等一下 那种话 现在才说也太恶劣啦 

我的院子 就那么没价值吗


それほどに無価値か

就那么没价值吗


ねえ、ちょーだいちょーだいちょーだい 

そーゆー買えない才能ちょーだい 

配送料程度は持っているんで速達便で送ってよ 

呐啊,给我吧给我吧给我吧

把那种买不来的才能给我吧

运费还是付得起的就用快件寄过来呀


はい、内省内省内省反省 将来性を恨んで 

生存戦略は至ってアバウト 専売特許をくれよ 

来,内省内省内省反省 憎恨着希望

生存战略极为马虎 把专利权给我呀


反省会ばっか 

净搞些反省会


あーー

啊——




①隣の芝生 is blue:即「隣の芝生が青い」,意为“邻家芳草绿”,比喻得不到的总是看起来比已经拥有的好。


评论
热度 ( 15 )

© -疎介 | Powered by LOFTER